תרגום לספרדית

6 במרץ, 2008

בפעם בכמה זמן שואלים אותי לגבי שירותי תרגום. יוצא לי לתרגם הרבה מסמכים בשביל העבודה והלימודים, אז החברים תמיד ניגשים אלי ושואלים איפה כדי לתרגם דברים. החלטתי לנצל את הבמה ולספר לכם על האתר של עו”ד אורי גנור, שנתקלתי בו לאחרונה. מדובר במשרד עו”ד נוטריון שמבצע תרגומים של מסמכים לשפות שונות. באופן אישי אני ביצעתי דרכו רק תרגום לספרדית, אבל הוא מציע גם תרגום לסינית, תרגום פורטוגזית ועוד מגוון רחב עד מאוד של שפות. תרגום ספרדית שקיבלתי היה באיכות מדהימה, וכבר הרבה זמן לא הייתי כל כך מרוצה מעבודת תרגום.
לפי התנהלות המשרד והשירות שקיבלתי, אין סיבה ששאר שירותי התרגום יהיו פחות טובים. אם אתם צריכים מקום טוב בשביל לתרגם מסמכים, במיוחד אם מדובר במסמכים רשמיים או טכניים - האתר של עו”ד אורי גנור הוא בדיוק המקום בשבילכם. אני מצאתי שם פתרון תרגום לכל מיני עבודות שהייתי צריך, שוב בעיקר תרגום לספרדית, אבל אפשר למצוא שם מענה לכל סוגיה. כנראה בגלל שמדובר באתר של עו”ד נוטריון, יש הקפדה חריגה על אופי הכתיבה ועל הדיוק. וזה בדיוק מה שצריכים כשמוסרים עבודה לתרגום.
אז לסיכום, התשובה שלי לשאלה “איפה כדאי לתרגם מסמכים” היא בהחלט אצל עו”ד אורי גנור. עד שנתקלתי באתר, היו לי כל מיני מקומות אחרים שביצעו בשבילי תרגום ספרדית, אבל אין מה להשוות. איכות השירות, המהירות ובעיקר ההקפדה על התרגום הופכת את המשרד של גנור לבחירה הטובה ביותר שלי. זה לא משנה אם אתם צריכים תרגום לסינית או תרגום פורטוגזית, אם אתם שואלים אותי - זה האתר בשבילכם. אפשר להגיע אליו מאוד בקלות דרך גוגל או כל מנוע חיפוש אחר, ובמידה ואתם מסתבכים פשוט תצרו איתי קשר.